Ciri Khas

Istilah Korea semua peminat K-Pop patut tahu

misc.

Jika anda peminat baru K-Pop, pasti ada di antara anda yang keliru dengan semua istilah Korea yang dilontarkan secara santai mengenai bintang kegemaran anda. Jika anda peminat K-Pop yang berpengalaman, anda mungkin sudah mengetahui kebanyakan istilah ini dan ajarkannya kepada rakan anda yang baru mengenali K-pop! Walau apa pun, sedikit istilah 411 tidak menyakitkan, jadi berikut adalah beberapa perkataan Korea yang paling biasa digunakan di bawah.




aegyo

Mungkin sinonim dengan Cerah , Ratu Aegyo! 'Aegyo' bermaksud kecomelan hebat, seperti apabila seseorang melakukan perbuatan yang sangat comel daripada memberikan anak anjing yang mudah kepada berpaut pada lengan orang lain dan merengek dengan cara yang menggembirakan. Aegyo nampaknya sebahagian besar budaya Korea dan orang ramai sangat menyukainya! Saya, secara peribadi, mendapati ia agak terlalu banyak pada masa-masa dan saya pasti tidak mempunyai apa-apa dalam inventori saya. Satu perkara yang telah dilakukan oleh ramai bintang ialah 'Pemain Cutie/Gwiyomi' di mana mereka mengira ke atas sambil menggunakan bilangan jari yang sama untuk membingkai wajah mereka dengan comel. Lihat contoh di bawah!





sasaeng

Ya... perkataan ini biasanya diikuti oleh peminat seperti dalam 'peminat sasaeng,' atau peminat super obses yang melampaui batas dalam menyatakan cinta mereka kepada idola kegemaran mereka. Perkara yang mereka lakukan terdiri daripada tindakan seperti mengikut idola di dalam teksi sepanjang hari kepada tindakan yang lebih tidak boleh diterima secara sosial sepertimengintai berhala ke bilik airuntuk snap gambar. Sesekali, mereka kononnya menyelinap masuk ke dalam asrama... mungkin mencuri seluar dalam sana sini...D.O yang malang...


daebak

Ini bermakna, 'Wah . 'Seperti,' Wah! Dia menderma wang yang banyak!' boleh ditukar kepada,' Dia menderma banyak wang! Daebak... ' Sama seperti perkataan 'Wow,' ia juga boleh digunakan secara sinis. Sebagai contoh, ' Wah...dia betul-betul cakap macam tu pada awak? 'boleh ditukar kepada' Dia betul-betul cakap macam tu pada awak? Daebak... ' Penempatan 'daebak' dalam ayat tidak penting. Jika mereka berkata ' Ini daebak ,' maksudnya, ' Ini adalah terbaik .' Adakah anda mendapat semua itu?? Awak buat? Daebak...




hul ~

Ini adalah bunyi yang banyak orang Korea buat hari ini dan anda mungkin sudah mendengarnya. Ia mungkin kelihatan agak janggal, tetapi ia menggambarkan dengan betul tidak bercakap tentang sesuatu kerana ia tidak masuk akal, memalukan atau apa-apa lagi yang negatif.


oppa / unnie / hyung / noona

Jadi anda mungkin melihat perkataan ini datang selepas nama kadang-kadang atau anda mungkin hanya mendengar idola anda memanggil orang lain dengan perkataan ini. Mudah! Seorang gadis memanggil seorang lelaki yang lebih tua 'oppa' dan seorang wanita yang lebih tua 'unnie.' Seorang lelaki memanggil lelaki yang lebih tua 'hyung' dan wanita yang lebih tua 'noona.' Sudah tentu, ini mengandaikan mereka berada pada istilah yang cukup rapat dan perbezaan umur tidak terlalu besar (melainkan anda sebenarnya adik beradik, maka umur tidak penting). Sertai kakak dan persaudaraan Korea!


sunbae/hoobae

Ini serupa dengan yang sebelumnya. Pada asasnya 'sunbae' ialah seorang senior, jadi anda akan menggunakan ini untuk orang yang berada dalam gred lebih tinggi daripada anda di sekolah atau orang yang mempunyai lebih banyak pengalaman daripada anda di tempat kerja. 'Hoobae' adalah sebaliknya, dimaksudkan untuk junior. Oleh itu, hubungan Sunbae-hoobae adalah sama dengan hubungan senior-junior.


maknae

Semua kumpulan mempunyai maknae, bermakna ahli termuda. Kyuhyun adalah 'maknae jahat' Super Junior kerana dia dilahirkan yang terbaru dan sekarangdikenali sebagai seorang yang agak nakal. Ini terpakai kepada apa-apa situasi. Jika anda anak bongsu dalam keluarga anda, anda adalah maknae!


anak

Ini adalah singkatan untuk 'omona' dan bermaksud ' oh, saya .' Jadi apabila anda terkejut, anda boleh pergi ' omomomomo ' tanpa henti jika anda mahu. Jika anda mendengar sesuatu yang mengejutkan, lakukan a Sohee ! Omo campur dengan aegyo ;)




ulzzang/momzzang

'Ulzzang' ialah gabungan perkataan 'muka (ul gool)' dan 'zzang,' yang bermaksud 'terbaik.' Akibatnya, ia bermaksud wajah terbaik dan digunakan untuk menggambarkan orang yang sangat menarik. Ramai idola pada mulanya dikenali di internet sebagai ulzzang sebelum dijemput oleh agensi. 'Momzzang' adalah serupa kecuali 'mom' (sebutan mome) bermaksud badan--ini digunakan untuk orang yang berbadan besar. Anda boleh menggunakan 'zzang' dengan sendirinya jika anda ingin memberitahu orang ramai bahawa mereka adalah yang terbaik! Zzang zzang! (Jika anda sedang menonton ' Mari makan ,' gadis comel itu mengatakan beberapa variasi seperti ini sepanjang masa.)



(Teka idola mana yang ada dalam gambar kedua itu!)


chaebol

Jika anda menonton drama Korea, anda mesti tahu perkataan ini kerana ia muncul dalam setiap satu daripadanya. 'chaebol' ialah seseorang yang kaya dan sangat berpengaruh di Korea. Dari segi perniagaan ia boleh bermakna sebuah syarikat konglomerat yang besar (iaitu Samsung atau LG). Dalam drama, 'chaebol' biasanya merupakan protagonis lelaki utama, yang pada asasnya seorang pemain bola dan memiliki sama ada seperti lima puluh kilang atau hotel atau apa sahaja. Dia Putera Tampan, yang akan memikat ketua utama yang malang.



(Kira-kira separuh daripada orang dalam poster ini! Adakah anda tahu yang mana?)


terima kasih

Ini bermakna 'muka kosong.' Ramai selebriti cuba menunjukkan wajah kosong mereka, walaupun mereka biasanya memakai solekan yang sangat minima atau kelihatan semula jadi. Jangan tertipu! Sukar untuk dibuktikan, tetapi Jun Ji Hyun malah memparodikan ini dalam ' Anda Yang Datang Dari Bintang ' sebagai wataknya Chun Song Yi ialah seorang selebriti.







(Mereka semua masih kelihatan cantik, tetapi bolehkah anda tahu siapa mereka?)


dongan/no-an

'Dongan' bermaksud 'wajah bayi' dan menggambarkan orang yang kelihatan lebih muda daripada usia sebenar. Beberapa contoh termasuk Jang Na Ra | , yang percaya atau tidak sudah mencecah 33 tahun tetapi kelihatan seperti dia masih dalam lingkungan awal 20-an, dan Baik , yang kini berusia 29. 'No-an' adalah sebaliknya, walaupun tidak digunakan sekerap. miskin Choi Jin Hyuk baru-baru inimendedahkan bahawa kompleksnyapada masa lalu adalah menjadi 'tidak-an.'



(Psst, Jang Na Ra hampir 33 tahun!)



(Dan Dara berumur 29 tahun!)



( Goo Hye Sun sebenarnya hanya 3 hari lebih tua daripada Dara!)


Kini anda boleh memukau semua peminat K-Pop dan orang luar dengan kemahiran berbilang bahasa anda. Bagi peminat K-Pop yang pakar, apakah istilah biasa Korea lain yang anda suka gunakan?


Nantikan minggu depan apabila kami mengupas perkataan Inggeris yang anda patut tahu sebagai peminat K-Pop!